進階搜尋
YACKsample

中英文筆譯培訓班

地點
台中
日期
2012/03/17

0001/01/01
總時數
36hr
時間
日 10:00~13:00
原價 15,000 元
目前最惠價
NT$ 15,000
師資說明

周佳欣

周佳欣老師

愛爾蘭都柏林大學三一學院博士候選人、 美國西北大學語言傳播學院碩士、台灣國立中央大學英美語文學系學士、中國文化大學推廣部專業講師、曾任愛爾蘭三一學院貝克特戲劇學院講師、國立中山大學外文系講師、私立長榮大學翻譯系講師

口筆譯經歷:
曾任愛爾蘭Shamrock Translations 專業中英口筆譯多年,工作內容包含法院民事口譯、影視字幕剪接校對、與商業文件翻譯等。其亦於中國北京中央戲劇學院多次為大型戲劇國際會議、戲劇工作坊與戲劇製作提供專業口筆譯服務,並曾為愛爾蘭導演提供中英劇本翻譯,目前正在翻譯莎士比亞的學術著作


出版翻譯經歷
「重拾十五年前的吉他」(以丹人之名發表,聯合報繽紛版 2011/07/29)
「愛爾蘭小鎮友誼」(自由時報旅遊的滋味 2011/01/03)
「找回原初想望的性躍動─跨界藝術女性創作」(藝術家對談 台灣新聞報 2003/08/01—3)
中英口筆譯人員 愛爾蘭酢醬草翻譯社 (Shamrock Translations Dublin Ireland 2004/12—2007/06)
台灣/香港成邦出版集團國際觀察中心北美特派員 (2000/08—2005/08)
誠品書店台北敦南總店文學書區門市 (1996/06-1997/06)
課程介紹
以中英筆譯(雙向互譯)實務為主,理論為輔,加強語言邏輯觀念及運用能力。以實際譯入或譯出文本教授翻譯技巧。
根據美國ATA翻譯協會研究,筆譯工作為現今美國大學究所畢業生的新興的高薪行業,擁有英語優勢的您,學習第二專長走上國際舞台,是刻不容緩的抉擇!
教學內容
本課程透過講授與討論的方式,引導學生掌握中英筆譯的基本原則與技巧,進而感受翻譯的樂趣與欣賞譯文之美。課程內容涵蓋了商務、新聞、醫藥、與文化等生活層面,並藉由實際習作演練及課堂討論,獲得翻譯與翻譯校閱之經驗。

1. 課程介紹及筆譯產業、如何收集資料與證照概述/ 什麼是翻譯?翻譯常見迷思
2. 基礎筆譯技巧 I
3. 基礎筆譯技巧 II
4. 筆譯技巧綜合應用及複雜難句解析/習作
5. 商用契約/公証文件筆譯技巧/習作
6. 醫學、藥學類相關題材筆譯精解/習作
7. 財經與金融相關類題材筆譯技巧/習作
8. 常用新聞字彙/標題/編譯訣竅入門中英互譯
9. 科技題材筆譯技巧/習作
10. 影視翻譯/習作
11. 文學譯作比較賞析
12. 期末筆譯鑑定測試
優惠辦法
1. 3/17前報名可享8折優惠
2. 3/31前報名、2人以上同報,可享85折優惠
3. 同報中英口筆譯者可享7折
適合對象
1. 欲強化語言能力,培養第二專長,以利未來工作發展者
2. 欲赴國外進修或正讀國內外相關科系或研究所者
3. 欲從專職筆譯工作者或取得專業筆譯證照者
4. 欲具兼職能力,提高所得,擴展人脈資源者
5. 對英漢翻譯寫作有興趣者
其他備註
1.學費不含書籍費,本課程以講義授課。
2.免費線上測驗http://w3.sce.pccu.edu.tw/taichung/test/
【以上師資、課程內容、時間及場地等,本單位保留變更之權利。】
【額滿停招課程如欲申請候補資格,請於諮詢功能中留下聯絡資料。】
你可能會喜歡...
*優惠方式僅能擇一享有
優惠資訊
優惠方案 價格 說明
原價 NT$15,000 原價
其他備註
*合乎結業標準者(缺課未超過課程總時數1/5),本研習核發文大推廣部研習結業證書。部分課程不適用。(例如:6小時以下課程或講座)
*未領證書協助保管期限從結業日起算,最多保留兩年的時間,如期限過後想要補領取,請自行至建國本部一樓櫃台繳交100元補印證書。
*持身心障礙者手冊,憑手冊報名本部終身學習課程,享有該課程當期學費之最低價優惠
*報名方式:現場繳費、ATM轉帳、電話訂購